เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง I Bring The Weather With Me – The Amity Affliction

ร็อคสุดกู่ แหกปากกันสุดเสียงกันไปเลยกับเพลงนี้จาก The Amity Affliction ส่วนใหญ่แล้วเพลงเหล่านี้จะมีเนื้อหาแบบนี้ค่ะ เพลงนี้เล่าถึงเรื่องราวของชีวิตคนค่ะ งานศพของเราที่เราไม่มีวันได้เห็นมัน อะไรแบบนี้ T.T

 

I bring the weather with me

ฉันพาสภาพอากาศมากับฉันด้วย

 

It's time to lay my head down

I can hear the weeping song

There are sirens in the distance

As the church bells sound along

Mourning ushers in the rain

Clouds are heavy like their hearts

I sing to them their weeping song

Until their world is dark

ได้เวลานอนแล้ว

ฉันได้ยินเสียงเพลงเศร้า

มีเสียงไซเรนดังมาไกลๆนู้น

ดังพร้อมๆไปกับเสียงระฆังโบสถ์

ผู้คนที่ไว้อาลัยก็ต่างแห่เข้ามาเหมือนสายฝน

เมฆหม่นเหมือนจิตใจของพวกเขา

ฉันร้องเพลงเศร้าๆนั้นให้พวกเขาด้วย

จนกระดั่งโลกของพวกเขามืดมนลง

 

We are all stars in the sky

We all shimmer then decay

So I wonder – did I burn out,

Make a mark or fade away?

เราต่างก็เป็นดวงดาวบนท้องฟ้า

เปล่งประกายแล้วก็สลายไป

ฉงสันจังว่าฉันมอดไหม้ไปหรือเปล่า

สร้างความทรงจำที่เป็นที่ระลึกถึงหรือมันจะเลือนหายไป

 

Will you miss me when I'm gone?

I am the storm that never leaves

Will you miss me when I'm gone?

I bring the, I bring the weather with me.

เธอจะคิดถึงฉันเมื่อฉันจากไปหรือเปล่า

ฉันคือพายุที่ไม่มีวันจากไปไหน

เธอจะคิดถึงฉันเมื่อฉันจากไปหรือเปล่า

ฉันพาสภาพอากาศมากับฉันด้วย

 

I'm the ship in the bottle

Rain pouring down on me

I sing songs for my funeral

That I will never see

You were my shining light

Oh, you were heaven sent

But now I'm not afraid of leaving

Not of God, and not of Death.

ฉันก็เป็นเหมือนเรือที่อยู่ในขวด

สายฝนโปรยลงมา

ฉันร้องเพลงให้งานศพตัวเอง

ที่ฉันไม่มีทางได้อยู่เห็นมัน

เธอคือแสงเปล่งประกาย

เธอคือคนที่สวรรค์ส่งลงมา

แต่ฉันไม่กลัวการจากไปหรอก

ไม่กลัวพระเจ้า หรือความตาย

 

We are all stars in the sky

We all shimmer then decay

So I wonder – did I burn out,

Make a mark or fade away?

เราต่างก็เป็นดวงดาวบนท้องฟ้า

เปล่งประกายแล้วก็สลายไป

ฉงสันจังว่าฉันมอดไหม้ไปหรือเปล่า

สร้างความทรงจำที่เป็นที่ระลึกถึงหรือมันจะเลือนหายไป

 

Will you miss me when I'm gone?

I am the storm that never leaves

Will you miss me when I'm gone?

I bring the, I bring the weather with me.

เธอจะคิดถึงฉันเมื่อฉันจากไปหรือเปล่า

ฉันคือพายุที่ไม่มีวันจากไปไหน

เธอจะคิดถึงฉันเมื่อฉันจากไปหรือเปล่า

ฉันพาสภาพอากาศมากับฉันด้วย

 

Place the pennies on my eyes

I'll sleep with the stars tonight.

วางเหรียญไว้บนดาวตาของฉัน

ฉันจะหลับไปพร้อมดวงดาวในค่ำคืนนี้