เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Hotel California – Eagles

มารับฟังบทเพลงอมตะ จากวง Eagles เพลง Hotel California และสัมผัสกับเนื้อหาที่ซึ้งกินใจจากเพลงนี้กันได้เลย

On a dark desert highway, cool wind in my hair

Warm smell of colitas, rising up through the air

Up ahead in the distance, I saw a shimmering light

My head grew heavy and my sight grew dim

I had to stop for the night

บนถนนไฮเวย์อันมืดมิดและปราศจากผู้คน ลมเย็นๆ พัดผ่านเส้นผมของฉัน

กลิ่นหอมอ่อนๆ ของยอดกัญชา อบอวลอยู่ในอากาศ

มองไปข้างหน้า ฉันเห็นแสงไฟสว่างไสวอยู่ไกลๆ (มีนัยยะว่าเป็น Los Angeles)

ฉันเริ่มรู้สึกปวดหัว และตาฉันเริ่มพร่ามัว

ฉันควรจะหยุดพักได้แล้วสำหรับคืนนี้


There she stood in the doorway;

I heard the mission bell

And I was thinking to myself,

'this could be heaven or this could be hell'

Then she lit up a candle and she showed me the way

There were voices down the corridor,

I thought I heard them say…

เธอยืนอยู่นั่น ตรงทางเข้าประตู

ฉันได้ยินเสียงระฆังจากโบสถ์ดังขึ้น (misson ในที่นี้ หมายถึง โบสถ์ของสเปน)

และฉันก็คิดในใจ

'ตกลงฉันจะขึ้นสวรรค์หรือลงนรกกันแน่'

แล้วเธอก็จุดเทียน และเดินนำฉันไป

มีเสียงดังมาจากทางเดิน

ฉันคิดว่าฉันได้ยินพวกเขาพูดว่า…


Welcome to the hotel california

Such a lovely place

Such a lovely face

Plenty of room at the hotel california

Any time of year, you can find it here

ขอต้อนรับสู่โรงแรมแห่งแคลิฟอเนีย

ช่างเป็นที่ที่งดงาม

ช่างเป็นใบหน้าที่งดงาม

รงแรมแห่งแคลิฟอเนียนี้มีห้องพักมากมาย

ให้คุณมาพักได้ ตลอดทั้งปี


Her mind is tiffany-twisted, she got the mercedes bends

She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends

How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.

Some dance to remember, some dance to forget

จิตใจเธอลุ่มหลงอยู่กับเครื่องประดับราคาแพง อีกทั้งยังหลงไหลความมั่งคั่ง (mercedes bend หมายถึงการที่ลุ่มหลงมัวเมาในของมีค่า ราคาแพง หรือเงินทองความมั่งมี)

มีหนุ่มน้อยหน้าตาหล่อเหลามากมาย ที่เธอคบหาเป็นเพื่อน

ในฤดูร้อน พวกเขาออกไปเต้นรำบนสนามหญ้า เคล้ากลิ่นเหงื่ออันหอมหวาน

บ้างก็เต้นรำเพื่อให้จำ บ้างก็เต้นรำเพื่อให้ลืม


So I called up the captain,

'please bring me my wine'

He said, 'we haven't had that spirit here since nineteen sixty nine'

And still those voices are calling from far away,

Wake you up in the middle of the night

Just to hear them say…

แล้วฉันก็บอกกับหัวหน้าโรงแรมว่า

'ช่วยเอาไวน์มาให้ฉันหน่อย'

เขาบอก 'พวกเราไม่ได้มีความสุขอย่างนี้มาตั้งแต่ปี1969'

และเสียงพวกนั้นยังคงส่งเสียงร้องมาจากที่อันแสนไกล

ปลุกให้คุณตื่นขึ้นมากลางดึก

เพื่อที่พวกมันจะบอกคุณว่า…..


Welcome to the hotel california

Such a lovely place

Such a lovely face

They livin' it up at the hotel california

What a nice surprise, bring your alibis

 

ขอต้อนรับสู่โรงแรมแห่งแคลิฟอเนีย

ช่างเป็นที่ที่งดงาม

ช่างเป็นใบหน้าที่งดงาม

พวกเขายังจะอยู่ต่อไปในโรงแรมแห่งแคลิฟอเนีย

ช่างน่าประหลาดใจนัก ที่เธอมาพร้อมกับข้อแก้ตัว


Mirrors on the ceiling,

The pink champagne on ice

And she said 'we are all just prisoners here, of our own device'

And in the master's chambers,

They gathered for the feast

They stab it with their steely knives,

But they just can't kill the beast

 

เพดานประดับด้วยกระจก

มีแชมเปญสีชมพูใส่น้ำแข็ง

และเธอก็บอกว่า 'พวกเราเป็นเพียงนักโทษอยู่ที่นี่ นักโทษต่อใจของเราเอง'

ในห้องของเจ้านายใหญ่

พวกเขาอยู่ที่นั่นเพื่ออาหารมื้อใหญ่

พวกเขาใช้มีดที่ทำจากเหล็กจ้วงแทงมัน

แต่พวกเขากลับฆ่าสัตว์ร้ายนั้นไม่ได้


Last thing I remember, I was

Running for the door

I had to find the passage back

To the place I was before

'relax,' said the night man,

We are programmed to receive.

You can checkout any time you like,

But you can never leave!

สิ่งสุดท้ายที่ฉันจำได้ 

ฉันกำลังวิ่งไปที่ประตู

ฉันต้องหาทางออกให้ได้

เพื่อไปยังที่ที่ฉันจากมา

'ใจเย็นๆ' ชายผู้เฝ้าโรงแรมในยามค่ำบอก

'พวกเราถูกสร้างขึ้นมาให้เป็นผู้รับ

คุณเช็คเอ้าท์ได้ทุกเมื่อที่ต้องการ

แต่คุณออกไปไม่ได้'