แปลเพลง Hope for the Underrated Youth – YUNGBLUD
เพลงจากศิลปินร๊อคอินดี้จากอังกฤษอย่าง YUNGBLUD หรือที่มีชื่อจริงว่า Dominic Harrison เพลงนี้ถือว่าเป็นเพลงทำนองร๊อคที่เดี๊ยนก็คิดถึงและเหมือนว่าไม่ได้ฟังมานาน เพราะดีเหมือนกัน เรามาแปลเพลงนี้จากอัลบั้มปี 2019 ของเขากัน
If I left today
Would you wait for me or would you throw us all away?
Like the magazines say
Should I go right away?
Cut all of my hair off, and change my second name?
From a juvenile state
ถ้าฉันจากไปวันนี้
คุณจะรอฉันหรือคุณจะทิ้งเรื่องของเราไป
เหมือนกับในแม็กกาซีน
ฉันควรจะไปเลยไหม
ตัดผมทิ้ง และเปลี่ยนชื่อที่สอง?
จากช่วงวัยรุ่น
And just take my heart out
That'd make it better
I won't be sorry
Better late than never
Just take my heart out
That'd make it better
Hidin' all my feelings but I know that I'm not dreaming
และแค่เอาหัวใจออกมา
นั้นจะทำให้ดีขึ้น
ฉันจะไม่ขอโทษ
ช้าดีกว่าไม่เลย
แค่เอาหัวใจของฉันออกมา
นั้นจะทำให้ดีขึ้น
ซ่อนความรู้สึกเอาไว้แต่ฉันรู้ว่าฉันไม่ได้ฝันไป
'Cause there's hope for the underrated youth
And I'm so far from telling you the truth
'Cause you keep on pulling me down, pulling me down, pulling me down
Yeah there's hope for the underrated youth
เพราะมันมีความหวังสำหรับความวัยเยาว์ที่ต้อยต่ำ
และฉันมาไกลเกินกว่าจะบอกความจริงกับคุณ
เพราะคุณเอาแต่ดึงฉันให้ลงไป ดึงฉันให้ลงไป ดึงฉันให้ลงไป
ใช่แล้วมันมีความหวังสำหรับความวัยเยาว์ที่ต้อยต่ำ
Every day is an episode
I pick and mix with self-control
My head won't let me go like if I died you'd never know
I made friends with the dark parts that are inside of my mind
I tie them up till they come up spiking juvenile rhymes
แต่ละวันมันเหมือนตอนของภาพยนต์
ฉันเลือกแต่ละตอนให้มันดำเนินไป
หัวของฉันจะไม่ยอมหยุดเหมือนว่าถ้าฉันตายไปคุณจะไม่รู้
ฉันมีเพื่อนมากมายกับส่วนที่ดำมืดที่สุดในหัวของฉัน
ฉันผูกมันเป็นปมจนพวกมันทำให้ฉันไม่สงบ
And my eyes are about to blow
But that's all part of this freak show
My personality got fucked up by the Adderall
Got called an alien for bein' myself
I ain't got the patience to be someone else
และตาของฉันกำลังจะระเบิด
แต่นั้นคือทุกส่วนของการแสดงบ้าๆ บวมๆ นี้
นิสัยของฉันแปลกไปเพราะยาแก้ปวด
ถูกเรียกว่าเอเลี่ยนเพียงเพราะเป็นตัวเอง
ฉันไม่อยากทนกับการเป็นคนอื่น
So just take my heart out
That'd make it better
I won't be sorry
Better late than never
Just take my heart out
That'd make it better
Hidin' all my feelings but I know that I'm not dreaming
และแค่เอาหัวใจออกมา
นั้นจะทำให้ดีขึ้น
ฉันจะไม่ขอโทษ
ช้าดีกว่าไม่เลย
แค่เอาหัวใจของฉันออกมา
นั้นจะทำให้ดีขึ้น
ซ่อนความรู้สึกเอาไว้แต่ฉันรู้ว่าฉันไม่ได้ฝันไป
'Cause there's hope for the underrated youth
And I'm so far from telling you the truth
'Cause you keep on pulling me down, pulling me down, pulling me down
Yeah there's hope for the underrated youth
เพราะมันมีความหวังสำหรับความวัยเยาว์ที่ต้อยต่ำ
และฉันมาไกลเกินกว่าจะบอกความจริงกับคุณ
เพราะคุณเอาแต่ดึงฉันให้ลงไป ดึงฉันให้ลงไป ดึงฉันให้ลงไป
ใช่แล้วมันมีความหวังสำหรับความวัยเยาว์ที่ต้อยต่ำ
If I die, would you cry?
Or would you come and bury me alive?
If I die, would you cry?
Or would you come and bury me alive?
If I die, would you cry?
Or would you come and bury me alive?
If I die, would you cry?
Would you come and bury me alive?
(Would you come and bury me alive?)
ถ้าฉันตาย คุณจะร้องไห้ไหม?
หรือคุณจะมาหาและฝังฉันทั้งเป็น?
ถ้าฉันตาย คุณจะร้องไห้ไหม?
หรือคุณจะมาหาและฝังฉันทั้งเป็น?
ถ้าฉันตาย คุณจะร้องไห้ไหม?
หรือคุณจะมาหาและฝังฉันทั้งเป็น?
ถ้าฉันตาย คุณจะร้องไห้ไหม?
หรือคุณจะมาหาและฝังฉันทั้งเป็น?
(หรือคุณจะมาหาและฝังฉันทั้งเป็น?)
There's hope for the underrated youth
I'm so far from telling you the truth
Yeah, there's hope for the underrated youth
And I'm so far from telling you the truth
You keep on pulling me down, pulling me down, pulling me down
Yeah there's hope for the underrated youth
Yeah, yeah, yeah, yeah
เพราะมันมีความหวังสำหรับความวัยเยาว์ที่ต้อยต่ำ
และฉันมาไกลเกินกว่าจะบอกความจริงกับคุณ
ใช่แล้ว เพราะมันมีความหวังสำหรับความวัยเยาว์ที่ต้อยต่ำ
และฉันมาไกลเกินกว่าจะบอกความจริงกับคุณ
เพราะคุณเอาแต่ดึงฉันให้ลงไป ดึงฉันให้ลงไป ดึงฉันให้ลงไป
ใช่แล้วมันมีความหวังสำหรับความวัยเยาว์ที่ต้อยต่ำ
ใช่ ใช่ ใช่