เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Hold Me Down – Mansionair

เดี๊ยนกลับมาอีกครั้งกับสไตล์เพลงฟุ้งๆ อึนๆ ตามแบบที่เดี๊ยนชอบ จริงๆ แล้วเพลงนี้ก็ถือว่าเป็นอีกเพลงหนึ่งซึ่งไม่ได้ดูเมาอะไรมากนัก แต่ว่าสามารถเปิดฟังชิวๆ สบายๆ ในวันหยุดได้เลยค่ะ  Happy Weekend นะคะทุกคน เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

 

I won't hold my finger in the air

And tell you which way the wind blows

For I have tried so many times

Damn that look in your eyes!

ฉันไม่ชูนิ้วค้างไว้ในอากาศหรอก

และบอกคุณว่าสายลมได้พัดไปทางไหน

เพราะฉันลองมาหลายครั้งแล้ว

ให้ตายสิ ดูสายตาที่คุณมองฉัน

 

HOLD ME DOWN HOLD

HOLD ME DOWN HOLD

Damn it, but don't you know that I will be there?

That I will be there?

That I will be there?

That I will be there?

ปลอบประโลมฉัน

ปลอบประโลมฉันเถอะ

ให้ตายสิ แต่คุณไม่รู้เหรอว่าฉันจะอยู่ตรงนั้น

ว่าฉันจะอยู่ตรงนั้นน่ะ

ว่าฉันจะอยู่ตรงนั้นน่ะ

ว่าฉันจะอยู่ตรงนั้นน่ะ

 

I walk the streets,

Moonlight hanging above me

Haunting its way through these dreams

You've told me so many times,

That this is the place we loose our minds

ฉันเดินไปตามถนน

พระจันทร์ฉายแสงลงมา

คอยส่องอยู่ท่ามกลางความฝันเหล่านี้

คุณบอกฉันแล้วหลายครั้ง

นั้นคือสถานที่ที่เราได้สูญเสียสติไป

 

HOLD ME DOWN HOLD

HOLD ME DOWN HOLD

HOLD ME DOWN HOLD

HOLD ME DOWN HOLD

ปลอบประโลมฉัน

ปลอบประโลมฉัน

ปลอบประโลมฉัน

ปลอบประโลมฉัน

 

Damn it, but don't you know that I will be there?

That I will be there?

That I will be there?

That I will be there?

That I will be there?

ให้ตายเถอะ แต่ฉันไม่รู้ว่าฉันจะยังอยู่ตรงนั้นไหม

ฉันจะยังอยู่ตรงนั้นไหม

ฉันจะยังอยู่ตรงนั้นไหม

ฉันจะยังอยู่ตรงนั้นไหม

ฉันจะยังอยู่ตรงนั้นไหม

 

HOLD ME DOWN HOLD

HOLD ME DOWN HOLD

HOLD ME DOWN HOLD

HOLD ME DOWN HOLD

ปลอบประโลมฉัน

ปลอบประโลมฉัน

ปลอบประโลมฉัน

ปลอบประโลมฉัน

 

That I will be there?

ฉันจะยังอยู่ตรงนั้นไหม