เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Gasoline – The Weeknd

อีกเพลงจากอัลบั้มแห่งปีของ The Weeknd ที่ชื่อว่า Dawn FM เป็นอีกเพลงที่ The Weeknd เล่าเรื่องราวของความรักที่เค้าประสบ เป็นเพลงปี 80’s แนวๆ เข้ากับธีมของอัลบั้ม แล้วก็ติดหูมากกกก โอ้ย ดีไปหมด เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

 

It's 5 AM my time again

I've soakin' up the moon, can't sleep

It's 5 AM my time again

I'm calling and you know it's me

I'm pushin' myself further

I'm just tryin' to feel my heartbeat beat (Beat)

I wrap my hands around your neck

You love it when I always squeeze

It's 5 AM, I'm high again

And you can see that I'm in pain (Ooh, ooh)

I've fallen into emptiness

I want you 'cause we're both insane

I'm staring into the abyss

I'm lookin' at myself again

I'm dozing off to R.E.M.

I'm trying not to lose my faith

มันคือตี 5 อีกครั้ง เป็นเวลาของฉัน

ฉันกำลังอาบแสงจันทร์ นอนไม่หลับ

มันคือตี 5 อีกครั้ง เป็นเวลาของฉัน

ฉันโทรไปและคุณก็รู้ว่ามันคือฉันเอง

ฉันดันตัวเองให้ไปไกลกว่าเดิม

ฉันแค่พยายามจะหาทางให้ใจของฉันเต้นอีกครั้ง (เต้น)

ฉันกำรอบคอของเธอ

คุณรักเลยนิ ที่ฉันบีบมันอยู่บ่อยๆ

มันคือตี 5 อีกครั้ง และฉันเมาอีกแล้ว

และคุณก็เห็นได้เลยว่าฉันกำลังเจ็บปวด (โอ้)

ฉันร่วงลงไปสู่ความว่างเปล่า

ฉันต้องการคุณเพราะเราทั้งคู่มันบ้า

ฉันจ้องมองลงในไปในหุบเหว

ฉันมองตัวเองอีกครั้ง

ฉันหลับอย่างรวดเร็วแบบสนิทแค่เพียงชั่วครู่

ฉันพยายามที่จะไม่เสียศรัทธาไป

 

And I love it when you watch me sleep

You spin me 'round so I can breathe

It's only safe for you and me

I know you won't let me OD

And if I finally die in peace

Just wrap my body in these sheets (Sheets)

And pour out the gasolinе

It don't mean much to me

และฉันรักเลยตอนที่คุณมองฉันหลับ

คุณหมุนตัวฉัน ฉันจะได้หายใจให้สะดวก

มันปลอดภัยแค่สำหรับคุณและฉันนั้น

ฉันรู้ว่าคุณจะไม่ปล่อยให้ฉันรับยาเกินขนาด

แค่เอาผ้าห่มมาห่อตัวฉันไว้ (ห่อฉันไว้)

และเทน้ำมันเบนซินออกมา

มันไม่ได้มีความหมายอะไรกับฉันเท่าไหร่นักหรอก

 

It's 5 AM, I'm nihilist

I know therе's nothing after this (After this)

Obsessing over aftermaths

Apocalypse and hopelessness (Hopelessness)

The only thing I understand

Is zero sum of tenderness (Tenderness)

Oh, baby, please, just hold me close

Make me believe there's more to live

มันคือตี 5 อีกครั้ง ฉันเป็นนักทำลายล้าง

ฉันรู้ว่ามันไม่มีอะไรหลังจากเรื่องนี้ (หลังจากเรื่องนี้)

หลงใหลในควันหลง

ภัยพิบัติและการไร้ความหวัง (การไร้ความหวัง)

เป็นสิ่งเดียวที่ฉันเข้าใจ

คือการได้เสียของความอ่อนโยน (ความอ่อนโยน)

โอ้ ที่รัก ได้โปรด แค่กอดฉันไว้แน่นๆ

ทำให้ฉันเชื่อว่ามันมีอะไรอีกมากให้มีชีวิตอยู่

 

Around, around, around, around we go

In this game called life, we are not free

วนไป วนไป วนไปเราวนไป

ในเกมส์นี้ที่เรียกว่าชีวิต เราไม่ได้เป็นอิสระ

 

And I love it when you watch me sleep

You spin me 'round so I can breathe

It's only safe for you and me (Don't let me go)

I know you won't let me OD (Don't you let me go)

And if I finally die in peace (Oh yeah)

Just wrap my body in these sheets

And pour out the gasoline

It don't mean much to me

และฉันรักเลยตอนที่คุณมองฉันหลับ

คุณหมุนตัวฉัน ฉันจะได้หายใจให้สะดวก

มันปลอดภัยแค่สำหรับคุณและฉันนั้น

ฉันรู้ว่าคุณจะไม่ปล่อยให้ฉันรับยาเกินขนาด

แค่เอาผ้าห่มมาห่อตัวฉันไว้ (ห่อฉันไว้)

และเทน้ำมันเบนซินออกมา

มันไม่ได้มีความหมายอะไรกับฉันเท่าไหร่นักหรอก