เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง exile – Taylor Swift Ft. Bon Iver

อีกเพลงจากอัลบั้ม folklore ของ Taylor Swift ที่ได้ Bon Iver มาร่วมงานด้วยเป็นครั้งแรก เพลงสวยและงดงามมากๆ คืออยากจะบอกว่าเทเลอร์ทำเพลงแนวอะคูสติกเศร้าๆ หม่นๆ แบบนี้ได้ดีมาก โดยเฉพาะเมื่อได้เสียงมีเสน่ห์ของ Bon มา เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

I can see you standing, honey

With his arms around your body

Laughin', but the joke's not funny at all

And it took you five whole minutes

To pack us up and leave me with it

Holdin' all this love out here in the hall

ฉันเห็นคุณยืนอยู่ ที่รัก

ด้วยแขนของเขาโอบรอบตัวคุณ

กำลังหัวเราะ แต่มุกตลกมันไม่ขำเลย

และมันใช้เวลาคุณไปประมาณ 5 นาทีเต็มๆ

ที่จะเก็บเรื่องของเราและทิ้งฉันไว้กับมัน

ถือความรักทั้งหมดนี้ไว้อยู่ข้างนอกนั้นในสายฝน

 

I think I've seen this film before

And I didn't like the ending

You're not my homeland anymore

So what am I defending now?

You were my town, now I'm in exile, seein' you out

I think I've seen this film before

ฉันคิดว่าฉันเห็นเรื่องนี้มาก่อน

และฉันไม่ได้ชอบตอนจบเท่าไหร่เลยด้วย

คุณไม่ใช่บ้านของฉันอีกต่อไปแล้ว

เพราะงั้นฉันกำลังต้านอะไรอยู่ตอนนี้ล่ะ?

คุณเคยเป็นเมืองของฉัน แต่ตอนนี้ฉันถูกขับไล่ ได้มองเห็นคุณออกไป

ฉันคิดว่าฉันเคยเห็นเรื่องนี้มาก่อน

 

Ooh, ooh, ooh

โอ้ โอ้ โอ้

 

I can see you starin', honey

Like he's just your understudy

Like you'd get your knuckles bloody for me

Second, third, and hundredth chances

Balancin' on breaking branches

Those eyes add insult to injury

ฉันเห็นคุณกำลังจ้องมอง ที่รัก

เหมือนกับเขาเป็นแค่ตัวสำรองของคุณ

เหมือนคุณสู้จนมือเปื้อนเลือดเพื่อฉัน

ที่สอง ที่สาม และโอกาสกว่าร้อยครั้ง

สร้างสมดุลบนกิ่งไม้หักๆ

ดวงตาเหล่านั้นได้เพิ่มตราบาปให้กับความเจ็บปวด

 

I think I've seen this film before

And I didn't like the ending

I'm not your problem anymore

So who am I offending now?

You were my crown, now I'm in exile, seein' you out

I think I've seen this film before

So I'm leaving out the side door

ฉันคิดว่าฉันเห็นเรื่องนี้มาก่อน

และฉันไม่ได้ชอบตอนจบเท่าไหร่เลยด้วย

คุณไม่ใช่บ้านของฉันอีกต่อไปแล้ว

เพราะงั้นฉันกำลังต้านอะไรอยู่ตอนนี้ล่ะ?

คุณเคยเป็นเมืองของฉัน แต่ตอนนี้ฉันถูกขับไล่ ได้มองเห็นคุณออกไป

ฉันคิดว่าฉันเคยเห็นเรื่องนี้มาก่อน

เพราะงั้นฉันเลยกำลังออกจากประตูด้านข้าง

 

So step right out, there is no amount

Of crying I can do for you

All this time

We always walked a very thin line

You didn't even hear me out (You didn't even hear me out)

You never gave a warning sign (I gave so many signs)

All this time

I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)

I couldn't turn things around (You never turned things around)

'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)

So many signs, so many signs

You didn't even see the signs

เพราะงั้นเดินออกมาเลย มันไม่มีจำนวนเลย

ในการร้องไห้สิ่งที่ฉันทำได้เพื่อคณ

ตลอดเวลาที่ผ่านมานี้

เรามักจะได้เดินบนเส้นบางมากๆ

คุณไม่เคยได้ยินเสียงของฉันด้วยซ้ำ (คุณไม่เคยได้ยินเสียงของฉันด้วยซ้ำ)

คุณไม่ได้เคยได้ให้สัญญาณเลย (ฉันได้ให้ทุกสัญญาณ)

ตลอดเวลาที่ผ่านมานี้

ฉันไม่เคยได้เรียนรู้ที่จะอ่านใจคุณเลย (ไม่เคยได้เรียนรู้การอ่านใจคุณเลย)

ฉันไม่อาจจะเปลี่ยนหลายสิ่งรอบๆ ได้ (คุณไม่เคยเปลี่ยนสิ่งรอบๆ เลย)

เพราะคุณไม่เคยได้ให้สัญญาณเตือนเลย (ฉันได้มอบสัญญาณมากมาย)

สัญญาณมากมาย สัญญาณมากมาย

คุณไม่เคยได้เห็นสัญญาณมากมายนั้นเลย

 

I think I've seen this film before

And I didn't like the ending

You're not my homeland anymore

So what am I defending now?

You were my town, now I'm in exile, seein' you out

I think I've seen this film before

So I'm leavin' out the side door

ฉันคิดว่าฉันเห็นเรื่องนี้มาก่อน

และฉันไม่ได้ชอบตอนจบเท่าไหร่เลยด้วย

คุณไม่ใช่บ้านของฉันอีกต่อไปแล้ว

เพราะงั้นฉันกำลังต้านอะไรอยู่ตอนนี้ล่ะ?

คุณเคยเป็นเมืองของฉัน แต่ตอนนี้ฉันถูกขับไล่ ได้มองเห็นคุณออกไป

ฉันคิดว่าฉันเคยเห็นเรื่องนี้มาก่อน

เพราะงั้นฉันเลยกำลังออกจากประตูด้านข้าง

 

So step right out, there is no amount

Of crying I can do for you

All this time

We always walked a very thin line

You didn't even hear me out (Didn't even hear me out)

You never gave a warning sign (I gave so many signs)

All this time

เพราะงั้นเดินออกมาเลย มันไม่มีจำนวนเลย

ในการร้องไห้สิ่งที่ฉันทำได้เพื่อคณ

ตลอดเวลาที่ผ่านมานี้

เรามักจะได้เดินบนเส้นบางมากๆ

คุณไม่เคยได้ยินเสียงของฉันด้วยซ้ำ (คุณไม่เคยได้ยินเสียงของฉันด้วยซ้ำ)

คุณไม่ได้เคยได้ให้สัญญาณเลย (ฉันได้ให้ทุกสัญญาณ)

ตลอดเวลาที่ผ่านมานี้

 

I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)

I couldn't turn things around (You never turned things around)

'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)

You never gave a warning sign (All this time)

(So many signs) I never learned to read your mind

(So many signs) I couldn't turn things around (I couldn't turn things around)

'Cause you never gave a warning sign (You never gave a warning sign)

You never gave a warning sign

Ah, ah

ฉันไม่เคยได้เรียนรู้ที่จะอ่านใจคุณเลย (ไม่เคยได้เรียนรู้การอ่านใจคุณเลย)

ฉันไม่อาจจะเปลี่ยนหลายสิ่งรอบๆ ได้ (คุณไม่เคยเปลี่ยนสิ่งรอบๆ เลย)

เพราะคุณไม่เคยได้ให้สัญญาณเตือนเลย (ฉันได้มอบสัญญาณมากมาย)

คุณไม่ได้ให้สัญญาณเตือนเลย (ตลอดเวลาที่ผ่านมานี้)

สัญญาณมากมาย ฉันไม่เคยได้เรียนรู้การอ่านใจคุณเลย

(สัญญาณมากมาย) ฉันไม่อาจจะเปลี่ยนหลายสิ่งรอบๆ นี้ (ฉันไม่อาจจะเปลี่ยนหลายสิ่งรอบๆ นี้)

เพราะคุณไม่เคยได้ให้สัญญาณเตือนเลย (ฉันได้มอบสัญญาณมากมาย)

เพราะคุณไม่เคยได้ให้สัญญาณเตือนเลย

อ๊า อ๊า