เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Do You Mean – The Chainsmokers Ft. ​bülow & Ty Dolla $ign

ก็มาดิค้าบบบ ปล่อยเพลงยาวๆ กันไปแบบกลัวแฟนคลับเหงา ซึ่งแต่ละเพลงก็ขอบอกว่าดี โดยเพลงนี้เดี๊ยนว่ามันมึความ Visualize เบาๆ ฉีกแนวจากที่เคยทำมา แต่ก็ยังมีความติดหู ฟังสบายไม่เบื่อตามสไตล์ The Chainsmokers เค้าล่ะ โดยเพลงนี้ศิลปินที่มาร่วมสนุกด้วยก็คือ Ty Dolla $ign และ bülow นั่นเอง ดีงามตามท้องเรื่อง เรามาแปลเพลงนี้จากอัลบั้ม World War Joy ของ The Chainsmokers กัน

 

Do you mean, do you mean what you say?

What you said now you can't take away

You're my Gospel but I'm losing faith, losing faith

Do you mean, do you mean what you say?

Take a minute, do you need to stop and think?

What we had now, we can throw away, throw away

หมายความว่าไง ที่คุณพูดหมายความว่าไง?

สิ่งที่คุณพูดออกมาตอนนี้ คุณไม่อาจจะลบล้างได้นะ

คุณคือที่ยึดเหนี่ยวจิตใจของฉันแต่ฉันสูญเสียศรัทธา สูญเสียศรัทธา

หมายความว่าไง ที่คุณพูดหมายความว่าไง?

ใช้เวลาสักนาที คุณจริงจังไหมที่คุณพูด?

สิ่งที่เรามีแล้วตอนนี้ เราจะโยนทิ้งไปก็ได้นะ โยนทิ้งไปเลย

 

Show me that you mean it, (Ayy)

Show me that you mean it

Do you really mean it?

Everything happens for a reason

Show me that you mean it (Do you, do you?)

Show me that you mean it (Do you, do you?)          

แสดงออกหน่อยว่าคุณจริงจัง (เอ้)

แสดงออกมาเลยว่าคุณจริงจังกับคำพูด

คุณจริงจังกับมันจริงหรือ?

ทุกอย่างเกิดขึ้นแบบมีเหตุผล

แสดงออกมาเลยว่าคุณจริงจัง (ใช่ไหม ใช่ไหม?)

แสดงออกมาเลยว่าคุณจริงจัง (ใช่ไหม ใช่ไหม?)

 

I hope you mean what you say, girl

I hope you ain't lying to my face, girl (Lying to my face)

You said you needed some space, girl

I tried to stay out your way, girl

You heard some stories 'bout my past, ayy

Wish we could leave 'em in the past, ayy

You said it's hard for you to trust, again

I wonder if you're really over it

ฉันหวังว่าคุณจะจริงจังกับสิ่งที่คุณพูด สาวน้อย

ฉันหวังว่าคุณจะไม่โกหกฉันนะ สาวน้อย (โกหกฉัน)

คุณบอกแล้วว่าคุณต้องการพื้นที่ส่วนตัว สาวน้อย

ฉันพยายามจะไม่กวนใจคุณ สาวน้อย

คุณได้ยินเรื่องราวในอดีตของฉันมาบ้าง (เอ้)

คุณบอกไว้ว่ามันยากที่คุณจะเชื่อใจ อีกครั้ง

ฉันสงสัยว่าคุณลืมได้จริงไหม

 

Bounce back like a rebound, ooh, yeah

Are you saying what you mean now? (Skrrt)

กระเด็นกลับมาเหมือนชู้ตลูกบอลลงแป้น โอ้ ใช่

คุณกำลังพูดสิ่งที่อยู่ในใจของคุณออกมาจริงหรือเปล่า? (บรื้น)

 

Do you mean, do you mean what you say?

What you said now you can't take away

You're my Gospel but I'm losing faith, losing faith

Do you mean, do you mean what you say?

Take a minute, do you need to stop and think?

What we had now, we can throw away, throw away

หมายความว่าไง ที่คุณพูดหมายความว่าไง?

สิ่งที่คุณพูดออกมาตอนนี้ คุณไม่อาจจะลบล้างได้นะ

คุณคือที่ยึดเหนี่ยวจิตใจของฉันแต่ฉันสูญเสียศรัทธา สูญเสียศรัทธา

หมายความว่าไง ที่คุณพูดหมายความว่าไง?

ใช้เวลาสักนาที คุณจริงจังไหมที่คุณพูด?

สิ่งที่เรามีแล้วตอนนี้ เราจะโยนทิ้งไปก็ได้นะ โยนทิ้งไปเลย

 

Show me that you mean it, (Ayy)

Show me that you mean it

Do you really mean it?

Everything happens for a reason

Show me that you mean it (Do you, do you?)

Show me that you mean it (Do you, do you?)

แสดงออกหน่อยว่าคุณจริงจัง (เอ้)

แสดงออกมาเลยว่าคุณจริงจังกับคำพูด

คุณจริงจังกับมันจริงหรือ?

ทุกอย่างเกิดขึ้นแบบมีเหตุผล

แสดงออกมาเลยว่าคุณจริงจัง (ใช่ไหม ใช่ไหม?)

แสดงออกมาเลยว่าคุณจริงจัง (ใช่ไหม ใช่ไหม?)

 

Time's up, but you're gonna say, "Next"

Can't lie what you did to me, yeah

Put you out like a cigarette

Put me out of my misery, yeah

It's not you, it's me

Come on, seriously

Heard that once or twice before

You got that straight from a movie

หมดเวลาแล้ว แต่คุณกำลังจะบอกว่า “คิวต่อไป”

ไม่อาจจะโกหกสิ่งที่คุณได้ทำกับฉันไว้ได้ ใช่

ขยี้คุณให้ดับเหมือนกับบุหรี่

ทำให้ฉันตาสว่าง ใช่

มันไม่ใช่คุณ แต่เป็นตัวฉันเอง

มาเลย จริงจังนะ

ได้ยินมาครั้งหนึ่งหรือสองครั้งก่อนหน้านี้

คุณได้มันมาจากการดูหนังตรงๆ เลย

 

Bounce back like a rebound, ooh, yeah

Are you saying what you mean now?

กระเด็นกลับมาเหมือนชู้ตลูกบอลลงแป้น โอ้ ใช่

คุณกำลังพูดสิ่งที่อยู่ในใจของคุณออกมาจริงหรือเปล่า? (บรื้น)

 

Do you mean, do you mean what you say?

What you said now you can't take away

You're my Gospel but I'm losing faith, losing faith

Do you mean, do you mean what you say?

Take a minute, do you need to stop and think?

What we had now, we can throw away, throw away

หมายความว่าไง ที่คุณพูดหมายความว่าไง?

สิ่งที่คุณพูดออกมาตอนนี้ คุณไม่อาจจะลบล้างได้นะ

คุณคือที่ยึดเหนี่ยวจิตใจของฉันแต่ฉันสูญเสียศรัทธา สูญเสียศรัทธา

หมายความว่าไง ที่คุณพูดหมายความว่าไง?

ใช้เวลาสักนาที คุณจริงจังไหมที่คุณพูด?

สิ่งที่เรามีแล้วตอนนี้ เราจะโยนทิ้งไปก็ได้นะ โยนทิ้งไปเลย

 

Show me that you mean it, (Ayy)

Show me that you mean it

Do you really mean it?

Everything happens for a reason

Show me that you mean it (Do you, do you?)

Show me that you mean it (Do you, do you?)

แสดงออกหน่อยว่าคุณจริงจัง (เอ้)

แสดงออกหน่อยว่าคุณจริงจัง

คุณจริงจังจริงหรือเปล่า?

ทุกๆ อย่างเกิดขึ้นอย่างมีเหตุผล

แสดงออกมาเลยว่าคุณจริงจัง (ใช่ไหม ใช่ไหม?)

แสดงออกมาเลยว่าคุณจริงจัง (ใช่ไหม ใช่ไหม?)