เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Dime – Rachel Crow

เพลงดีๆ จากน้อง Rachel Crow ที่เริ่มทางเดินศิลปินของเธอจากรายการแข่งขัน The X Factor ของ U.S. เดี๊ยนชอบเพลงนี้ทีเดียวค่ะเพราะนอกจากเนื้อเพลงจะแฝงไปด้วย Attitude เริ่ดๆ แล้ว ทำนองยังเริ่ด ชวนออกไปแด๊นซ์เพลินๆ ด้วยค่ะ เพรามาแปลเพลงนี้กัน  

 

Blame it on the gold and on the silver

Blame it on the love I used to give you

Baby, you could never buy no better

Ooh you’re gonna pay for this forever

Try to spend my love and now it’s broken

‘Cause you could never see I was a token

This is who I am, it's time to show it

And now you want me back, you must be jokin'

โทษธรรมชาติเถอะ

โทษความรักที่ฉันเคยมอบให้กับคุณ

ที่รัก คุณไม่มีทางได้สิ่งที่ดีกว่านี้แหละ

โอ้ คุณน่ะ ต้องการมันไปตลอดกาล

พยายามที่จะใช้ความรักของฉัน แต่ตอนนี้มันพังไปแล้ว

เพราะคุณไม่มีทางเห็นหรอกว่าฉันมีค่าแค่ไหน

และตอนนี้คุณต้องการฉันกลับไป ต้องตลกแน่ๆ

 

Ooh ‘cause I’m not just a penny you can pick up off the sidewalk

Not just a penny you can pick up off the sidewalk

อ้ เพราะฉันไม่ใช่แค่เศษเงินที่คุณสามารถหยิบมาได้จากทางเดิน

ไม่ใช่แค่เศษเงินที่คุณสามารถหยิบมาได้จากทางเดิน

 

I’m a dime, I’m a dime

But I’m not yours

I’m just fine, I’m just fine

Don’t you know, don’t you know

Say goodbye to this dime

Ooh

Had your chance, now I’m gone

And by the time you hear this song

You won’t find me in your wallet

ฉันมีค่านับไม่ถ้วนเลยแหละ มีค่านับไม่ถ้วน

แต่ฉันไม่ใช่ของคุณ

ฉันโอเค สบายดีนะ

คุณไม่รู้หรอ คุณไม่รู้หรอก

บอกลาสิ่งล้ำค่านี้ไปเถอะ

โอ้

คุณเคยมีโอกาสแล้ว ตอนนี้ฉันจากไปแล้ว

และตอนที่คุณได้ยินเพลงนี้

คุณจะไม่สามารถหาฉันเจอในกระเป๋าเงินของคุณหรอก

 

Pulled me closer with your wicked magic

You’re getting clearer every moment passing

Told me you were faithful, you were classy

Boy I’m looking back and now I’m laughing

 เคยหลอกฉันให้เข้าไปใกล้ด้วยมนต์สะกดของคุณ

ยิ่งผ่านไปนานแค่ไหนคุณก็จะเช้าใจเท่านั้น

บอกฉันไว้ว่าคุณซื่อสัตย์ คุณมีคลาสพอ

ที่รัก ฉันมองกลับไปแล้วหัวเราะเลยแหละ

 

Ooh ‘cause I’m not just a penny you can pick up off the sidewalk

Not just a penny you can pick up off the sidewalk

โอ้ เพราะฉันไม่ใช่เศษเงินที่คุณสามารถหยิบขึ้นมาจากข้างทาง

ไม่ใช่เศษเงินที่คุณสามารถหยิบขึ้นมาจากข้างทาง

 

I’m a dime, I’m a dime

But I’m not yours

I’m just fine, I’m just fine

Don’t you know, don’t you know

Say goodbye to this dime

Ooh

Had your chance, now I’m gone

And by the time you hear this song

You won’t find me in your wallet

ฉันมีค่านับไม่ถ้วนเลยแหละ มีค่านับไม่ถ้วน

แต่ฉันไม่ใช่ของคุณ

ฉันโอเค สบายดีนะ

คุณไม่รู้หรอ คุณไม่รู้หรอ

บอกลาสิ่งล้ำค่านี้ไปเถอะ

โอ้

คุณเคยมีโอกาสแล้ว ตอนนี้ฉันจากไปแล้ว

และตอนที่คุณได้ยินเพลงนี้

คุณจะไม่สามารถหาฉันเจอในกระเป๋าเงินของคุณหรอก

 

Spare the excuses, I’m not spare change

Baby, I’ll take this time to invest in me

Spare the apologies, I won’t buy ‘em

Ooh I dare you to find you another dime

เก็บข้ออ้างไว้เถอะ ฉันไม่ได้อยากจะเปลี่ยนแปลงอะไร

ที่รัก ฉันขอใช้เวลานี้กับตัวเองสักหน่อย

เก็บคำขอโทษไว้เถอะ ฉันไม่เชื่อหรอก

โอ้ ฉันท้าให้คุณหาคนที่มีพร้อมให้เจอนะ

 

Because I’m not just a penny love

I’m not just a penny you can

I’m not just a penny you can pick up off the sidewalk

Not just a penny love

I’m not just a penny you can

I’m not just a penny you can pick up off the sidewalk

เพราะฉันไม่ใช่เศษเงิน

เพราะฉันไม่ใช่เศษเงิน

เพราะฉันไม่ใช่เศษเงินที่คุณสามารถหยิบขึ้นมาจากข้างทาง

ไม่ใช่ความรักที่หาได้ง่ายๆ

เพราะฉันไม่ใช่เศษเงิน

เพราะฉันไม่ใช่เศษเงินที่คุณสามารถหยิบขึ้นมาจากข้างทาง

 

I’m a dime, I’m a dime

(But I’m not yours)

I’m just fine, I’m just fine

Don’t you know

I’m a dime, I’m a dime

But I’m not yours

I’m just fine I’m just fine

Say goodbye to this dime

Had your chance now I’m gone

And by the time you hear this song

You won’t find me in your wallet

ฉันมีค่านับไม่ถ้วนเลยแหละ มีค่านับไม่ถ้วน

(แต่ฉันไม่ใช่ของคุณ)

ฉันโอเค สบายดีนะ

คุณไม่รู้หรอ

ฉันมีค่านับไม่ถ้วนเลยแหละ มีค่านับไม่ถ้วน

แต่ฉันไม่ใช่ของคุณ

ฉันโอเค สบายดีนะ

บอกลาสิ่งล้ำค่านี้ไปเถอะ

คุณเคยมีโอกา

คุณจะไม่สามารถหาฉันเจอในกระเป๋าเงินของคุณหรอก

สแล้ว ตอนนี้ฉันจากไปแล้ว

และตอนที่คุณได้ยินเพลงนี้