เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Die A Happy Man – Thomas Rhett

เดี๊ยนก็ไม่รู้หรอกว่าเพลงนี้มันจะน่ารักได้ขนาดนี้ คือตอนแรกเดี๊ยนคิดว่าเป็นเพลงแนวคันทรี่อะ แบบชีวิตที่เศร้าเหงาซึมอะไรประมาณนี้ ซึ่งไม่ใช่แนวเดี๊ยนเลย แต่ก็เห็นติดเพลงดังอยู่เหมือนกัน เดี๊ยนก็เลยแปลดู ปรากฏว่าโอเคอะ ได้อารมณ์ใสซื่อประมาณเพลงจีบสาวสมัยก่อนดี เอาเป็นว่าเรามาแปลเพลงโรแมนติกเพลงนี้กันดีกว่า แล้วอย่าลืมไปหัดร้องให้คนรู้ใจฟังด้วยนะเดี๊ยนรับรองว่าได้ใจกันไปเต็มๆ ค่ะ อิอิ

 

Thomas-Rhett

 

Baby last night was hands down

One of the best nights

That I've had no doubt

Between the bottle of wine

And the look in your eyes and the Marvin Gaye

Then we danced in the dark under September stars in the pourin' rain

ที่รัก เมื่อคืนที่เราอยู่ด้วยกัน

มันเป็นคืนที่แสนวิเศษ

ที่ฉันไม่สงสัยเลยว่า

หลังจากดื่มไวน์ไปขวดสองขวด

ที่เรามองตากัน และเปิดเพลงของ Marvin Gaye

หลังจากนั้นเราก็เต้นรำในค่ำคืนเดือนกันยายนที่ล้อมรอบไปด้วยดวงดาวและฝนที่เทลงมา

 

And I know that I can't ever tell you enough

That all I need in this life is your crazy love

If I never get to see the Northern lights

Or if I never get to see the Eiffel Tower at night

Oh if all I got is your hand in my hand

Baby I could die a happy man yeah

และฉันรู้ว่าฉันไม่สามารถบอกได้หมดหรอก

ว่าชีวิตฉันทั้งชีวิตต้องการเพียงแค่ความรักสุดตื่นเต้นของคุณเท่านั้น

ถ้าฉันไม่เคยได้เห็นแสงดาวทางเหนือ

หรือจะไม่เคยเห็นหอไอเฟลในยามค่ำคืน

โอ้ ทั้งหมดที่ฉันทำตอนนี้คือจับมือเธอไว้

ที่รัก แค่นั้นก็เพียงพอให้ฉันตายอย่างมีความสุขแล้วล่ะ

 

Happy man, baby

Mmmmm

ฉันมีความสุขเหลือเกิน

อืม

 

Baby that red dress brings me to my knees

Oh but that black dress makes it hard to breathe

You're a saint, you're a Goddess, the cutest, the hottest, a masterpiece

It's too good to be true, nothing better than you

In my wildest dreams

ที่รัก คุณช่างงดงามเหลือเกินจนฉันทนไม่ไหวในชุดแดงนั้น

โอ้ แต่ชุดสีดำก็ทำให้ฉันหายใจแทบไม่ทันเหมือนกัน

คุณเหมือนพระมาโปรดฉันเลย คุณคือเทพี คุณน่ารักที่สุด ร้อนแรงที่สุด คืองานศิลปะชิ้นเอก

นี้มันดีเกินกว่าที่จะเป็นจริงซะอีก ไม่มีอะไรดีไปกว่าคุณอีกแล้ว

คุณคือความผันที่เป็นสุขของผม (wildest dreams นี้ประมาณความฝันแนวผจญภัยที่แฮปปี้ ประมาณนี้ค่ะ)

 

And I know that I can't ever tell you enough

That all I need in this life is your crazy love

If I never get to see the Northern lights

Or if I never get to see the Eiffel Tower at night

Oh if all I got is your hand in my hand

Baby I could die a happy man yeah

และฉันรู้ว่าฉันไม่สามารถบอกได้หมดหรอก

ว่าชีวิตฉันทั้งชีวิตต้องการเพียงแค่ความรักสุดตื่นเต้นของคุณเท่านั้น

ถ้าฉันไม่เคยได้เห็นแสงดาวทางเหนือ

หรือจะไม่เคยเห็นหอไอเฟลในยามค่ำคืน

โอ้ ทั้งหมดที่ฉันทำตอนนี้คือจับมือเธอไว้

ที่รัก แค่นั้นก็เพียงพอให้ฉันตายอย่างมีความสุขแล้วล่ะ

 

I don't need no vacation, no fancy destination

Baby you're my great escape

We could stay at home, listen to the radio

Or dance around the fireplace

ฉันอยากจะออกไปเที่ยว ไม่ต้องเป็นที่ที่วิเศษมากก็เลย

ที่รัก คุณคือการผจณภัยที่ดีเยี่ยมของฉัน

เราสามารถนอนอยู่ที่บ้าน ฟังวิทยุ

แล้วก็เต้นไปรอบๆ เตาผิง

 

And if I never get to build my mansion in Georgia

Or drive a sports car up the coast of California

Oh if all I got is your hand in my hand

Baby I could die a happy man

และถ้าเราไม่มีทางที่จะไปสร้างแมนชั่นในจอร์เจีย

หรือขับรถสปอร์ตคาร์หรูๆ ไปที่ชายฝั่งแคลิฟอร์เนีย

ถ้าฉันได้จับมือเธอ

โอ้ ฉันคงจะตายอย่างมีความสุขเลยแหละ

 

Baby I could die a happy man

Oh I could die a happy man

You know I could girl

I could die, I could die a happy man

ที่รัก ฉันคงจะตายอย่างมีความสุข

โอ้ ฉันตายอย่างมีความสุขได้เลย

คุณรู้ว่าฉันทำแบบนั้นได้เลยแหละที่รัก

ฉันคงตายไป แบบผู้ชายที่มีความสุขได้เลยแหละ