เพลงแปลล่าสุด

แปลเพล Detention – Melanie Martinez

เราไมได้ยินเพลงใหม่ของ Melanie Martinez มานานมาก แน่นอนว่าเดี๊ยนชื่บชอบผลงานแนวๆ ของเธอมานานแล้ว โดยเพลงนี้เป็นเพลงจากอัลบั้มชื่อว่า K-12  โดยหากฟังดีๆ เราจะเข้าใจว่าเธอกำลังพูดถึงงานของเธอว่าบางครั้งมันก็รู้สึกเหมือนว่าเธอกำลังติดกับ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

 

I'm not a bad guy

So don’t treat me bad if I'm feeling sad, alright?

Please don't be mad if I don’t smile back, alright?

If I fuck up my words, don't think I'm absurd, alright?

Alright?

ฉันไม่ใช่คนไม่ดี

เพราะงั้นอย่างปฏิบัติกับฉันไม่ดีเลยถ้าฉันกำลัรู้สึกเศร้า ดีไหม?

โปรดอย่าโกรธเลยถ้าฉันไม่ยิ้มกลับไป ดีไหม?

ถ้าฉันพูดไม่รู้เรื่อง อย่าคิดว่าฉันไร้สาระเลย ได้ไหม?

ได้ไหม?

 

I'm physically exhausted

Tired of my knuckles beating

I'm chewing gum to pass this time of sadness

Can't you see it?

You're too busy seeking selfish wishes

Don't care how I’m feeling

You write me up and say it’s love

And I can't believe it

ร่างกายของฉันเหนื่อยล้า

เหนื่อยที่ข้อนิ้วของฉันเต้นตุบๆ

ฉันกำลังเคี้ยวหมากฝรั่งเพื่อที่จะผ่านเวลาเศร้าๆ นี้ไป

คุณมองไม่เห็นหรอ?

คุณยุ่งเกินกว่าที่จะมองหาความปรารถนาที่เห็นแก่ตัว

ไม่สนใจว่าฉันรู้สึกอย่างไร

คุณเขียนฉันขึ้นมาและเรียกว่าความรัก

ฉันแทบจะไม่เชื่อเลย

 

Baby, can you meet me tonight in detention?

I can feel your blood pressure rise, fuck this tension

Let me crawl up into your mind, did I mention?

Pretending everything’s alright is detention

ที่รัก คุณมาพบฉันคืนนี้ตอนที่โดนกักบริเวณได้ไหม?

ฉันรู้สึกได้ว่าเลือดของคุณสูบฉีดแรงยิ่งขึ้น ช่างความตึงเครียดยี้เถอะ

ให้ฉันคลานเข้าไปในจิตใจของคุณ ฉันได้พูดไปหรือยัง?

แสร้งทำเป็นว่าทุกอย่างที่ดีๆ ก็คือการกักบริเวณ

 

De-de-detention

De-de-detention

Pretending everything's alright is (Shh)

กักบริเวณ

กักบริเวณ

แสร้งทำเป็นว่าทุกอย่างที่ดีๆ ก็คือ (ชู่ว)

 

The teachers don't care about me

Fuck how I feel as long as I make money

They let them do whatever they want to me

They're the customer, I’m chopped meat

I'm chopped meat

คุณครูไม่สนใจฉันเลย

ช่างความรู้สึกของฉันเถอะ ตราบเท่าที่ฉันยังหาเงินได้

ให้พวกเขาทำอะไรก็ได้ที่เขาต้องการับฉัน

พวกเขาเป็นลูกค้า ฉันเป็นเนื้อที่ถูกหั่น

ฉันเป็นเนื้อที่ถูกหั่น

 

I'm physically exhausted

Tired of my knuckles beating

I'm chewing gum to pass this time of sadness

Can't you see it?

You're too busy seeking selfish wishes

Don't care how I'm feeling

You write me up and say it's love

And I can't believe it

ร่างกายของฉันเหนื่อยล้า

เหนื่อยที่ข้อนิ้วของฉันเต้นตุบๆ

ฉันกำลังเคี้ยวหมากฝรั่งเพื่อที่จะผ่านเวลาเศร้าๆ นี้ไป

คุณมองไม่เห็นหรอ?

คุณยุ่งเกินกว่าที่จะมองหาความปรารถนาที่เห็นแก่ตัว

ไม่สนใจว่าฉันรู้สึกอย่างไร

คุณเขียนฉันขึ้นมาและเรียกว่าความรัก

ฉันแทบจะไม่เชื่อเลย

 

Baby, can you meet me tonight in detention?

I can feel your blood pressure rise, fuck this tension

Let me crawl up into your mind, did I mention?

Pretending everything's alright is detention

ที่รัก คุณมาพบฉันคืนนี้ตอนที่โดนกักบริเวณได้ไหม?

ฉันรู้สึกได้ว่าเลือดของคุณสูบฉีดแรงยิ่งขึ้น ช่างความตึงเครียดยี้เถอะ

ให้ฉันคลานเข้าไปในจิตใจของคุณ ฉันได้พูดไปหรือยัง?

แสร้งทำเป็นว่าทุกอย่างที่ดีๆ ก็คือการกักบริเวณ

 

De-de-detention

De-de-detention

Pretending everything's alright is detention

กักบริเวณ

กักบริเวณ

แสร้งทำเป็นว่าทุกอย่างที่ดีๆ ก็คือ (ชู่ว)

 

I wanna go home and you say, "Now is not the time"

Fuck being all alone in back of the classroom, ah

Stop calling up my phone tryna say that I've been out of line

When all I ever asked was to go to the bathroom

ฉันอยากจะกลับไปบ้านและคุณบอกว่า “ตอนนี้ยังไม่ใช่เวลา”

ช่างมันหากจะต้องอยู่คนเดียวในห้องเรียน โอ้

หยุดโทรหาฉันสักทีเพื่อที่จะพยายามบอกว่าฉันออกนอกลู่นอกทางไปแล้ว

เมื่อทั้งหมดที่ฉันร้องขอก็แค่ขอออกไปห้องน้ำเท่านั้น

 

Baby, can you meet me tonight in detention?

I can feel your blood pressure rise, fuck this tension

Let me crawl up into your mind, did I mention?

Pretending everything's alright is detention

ที่รัก คุณมาพบฉันคืนนี้ตอนที่โดนกักบริเวณได้ไหม?

ฉันรู้สึกได้ว่าเลือดของคุณสูบฉีดแรงยิ่งขึ้น ช่างความตึงเครียดยี้เถอะ

ให้ฉันคลานเข้าไปในจิตใจของคุณ ฉันได้พูดไปหรือยัง?

แสร้งทำเป็นว่าทุกอย่างที่ดีๆ ก็คือการกักบริเวณ

 

Tonight, I can feel your blood pressure rise

Let me crawl up into your mind

Pretending everything's alright (Is detention)

ฉันรู้สึกได้ว่าเลือดของคุณสูบฉีดแรงยิ่งขึ้น ช่างความตึงเครียดยี้เถอะ

ให้ฉันคลานเข้าไปในจิตใจของคุณ ฉันได้พูดไปหรือยัง?

แสร้งทำเป็นว่าทุกอย่างที่ดีๆ ก็คือการกักบริเวณ