แปลเพลง Dear Society – Madison Beer
เพลงนี้เป็น Single ใหม่ Single แรกของสาวน้อยแสนแซ่บของเราอย่าง Madison Beer เลยทีเดียว โดยเนื้อเพลงมีเนื้อหารุนแรง ไม่มีโลกสวยแต่อย่างใด นอกจากนั้นภาพใน MV ก็ยังสวยสุดๆ และมีความเป็น Visualize หน่อยๆ เข้ากับยุคสมัยนี้เลย แต่ขอเดี๊ยนเม้าท์หน่อยเถอะนะ ถึงจะมีคนไม่ค่อยชอบน้อง แต่เดี๊ยนว่าน้องทำเพลงได้แสบสันต์และเปรี้ยวดีอะ เรามาแปลเพลงนี้กัน
Sleepless nights and cigarettes
My daily dose of internet
And all the things I shoulda quit, but never did, oh
Evil voices in my head
I woke up in a strangers bed
I lost my phone in Amsterdam, it's 5 AM
นอนไม่หลับตอนกลางคืนและสูบบุหรี่
เล่นอินเตอร์เน็ตไปวันๆ
และอะไรทั้งหลายแหล่ที่ฉันควรจะเลิก แต่ไม่เคยทำได้เลย โอ้
เสียงปีศาจอยู่ในหัวของฉัน
ฉันตื่นขึ้นมาบนเตียงของคนแปลกหน้า
ฉันทำโทรศัพท์หายที่อัมสเตอร์ดัม มันก็ตี 5 แล้ว
I'm a natural disaster
But even after all that I do
It's you who's gonna be the death of me
And none of this matters
Baby, it's you, it's you
ฉันเป็นภัยพิบัติทางธรรมชาติ
แต่หลังจากที่ฉันทำทุกอย่างลงไป
มันคือคุณนั้นแหละที่จะตายจากฉันไป
และไม่มีอะไรที่จะมีความหมายเลย
ที่รัก คือคุณนั้นแหละ คือคุณนั้นแหละ
You're bad for my health
I should probably get some help
I can't control myself, I'm addicted to the hell
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Yeah, you're bad for my health
You should hurt somebody else
You're bad for my health
I should probably get some help
I can't control myself, I'm addicted to the hell
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Oh, baby, you're so bad for my health
คุณไม่ดีต่อสุขภาพของฉันเลย
ฉันควรจะต้องได้รับการช่วยเหลือ
ฉันไม่อาจจะควบคุมตัวเองได้ ฉันเสพติดความผิดบาปนี้
หัวใจของฉันกำลังเจ็บปวดจากสารพิษที่อาบริมฝีปากของคุณ
ใช่แล้ว คุณไม่ดีต่อสุขภาพของฉันเลย
คุณควรจะไปทำให้คนอื่นเจ็บช้ำมากกว่า
คุณไม่ดีต่อสุขภาพของฉันเลย
ฉันควรจะต้องได้รับการช่วยเหลือ
ฉันไม่อาจจะควบคุมตัวเองได้เลย ฉันเสพติดความผิดบาปนี้
หัวใจของฉันกำลังเจ็บปวดจากสารพิษที่อาบริมฝีปากของคุณ
ใช่แล้ว คุณไม่ดีต่อสุขภาพของฉันเลย
Diets that I shouldn't try, it feels like social suicide
And honestly, it's cyanide, I'm bound to die
Been 21 since 17, thanks to all the magazines
Man, sometimes, I just wanna scream and break my screen
พฤติกรรมการกินที่ฉันไม่ควรจะลอง มันรู้สึกเหมือนฉันกำลังฆ่าตัวตายกลางสังคม
และพูดตรงๆ เลย มันคือไซยาไนต์ ฉันกำลังจะตายเพราะมัน
อายุ 21 มาตั้งแต่ 17 ขอบคุณบรรดาแม็กกาซีนทั้งหลาย
พ่อหนุ่ม บางครั้ง ฉันก็อยากจะกรีดร้องและกระแทกหน้าจอให้พังไปเลย
I'm a natural disaster
But even after all that I do
It's you who's gonna be the death of me
And none of this matters
Baby, it's you, it's you
ฉันเป็นภัยพิบัติทางธรรมชาติ
แต่หลังจากที่ฉันทำทุกอย่างลงไป
มันคือคุณนั้นแหละที่จะตายจากฉันไป
และไม่มีอะไรที่จะมีความหมายเลย
ที่รัก คือคุณนั้นแหละ คือคุณนั้นแหละ
You're bad for my health
I should probably get some help
I can't control myself, I'm addicted to the hell
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Yeah, you're bad for my health
You should hurt somebody else
You're bad for my health
I should probably get some help
I can't control myself, I'm addicted to the hell
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Oh, baby, you're so bad for my health
คุณไม่ดีต่อสุขภาพของฉันเลย
ฉันควรจะต้องได้รับการช่วยเหลือ
ฉันไม่อาจจะควบคุมตัวเองได้ ฉันเสพติดความผิดบาปนี้
หัวใจของฉันกำลังเจ็บปวดจากสารพิษที่อาบริมฝีปากของคุณ
ใช่แล้ว คุณไม่ดีต่อสุขภาพของฉันเลย
คุณควรจะไปทำให้คนอื่นเจ็บช้ำมากกว่า
คุณไม่ดีต่อสุขภาพของฉันเลย
ฉันควรจะต้องได้รับการช่วยเหลือ
ฉันไม่อาจจะควบคุมตัวเองได้เลย ฉันเสพติดความผิดบาปนี้
หัวใจของฉันกำลังเจ็บปวดจากสารพิษที่อาบริมฝีปากของคุณ
ใช่แล้ว คุณไม่ดีต่อสุขภาพของฉันเลย
Dear society, you've pushed me to the edge
So here's some clarity (Clarity)
The truth is, you're the one who's always there for me
With my daily dose of internet
And all the things that I should quit, but can't
Yeah, yeah
Yeah, yeah
เรียน สังคม คุณผลักฉันไปยังขอบเหว
เพราะงั้นนี้คือข้อเท็จจริง (ข้อเท็จจริง)
ความจริงก็คือ คุณคือคนที่ควรจะอยู่เคียงข้างฉัน
เล่นอินเตอร์เน็ตไปวันๆ
และอะไรทั้งหลายแหล่ที่ฉันควรจะเลิก แต่ไม่เคยทำได้เลย โอ้
ใช่ ใช่
ใช่ ใช่
You're bad for my health
I should probably get some help
I can't control myself, I'm addicted to the hell
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Yeah, you're bad for my health
You should hurt somebody else
You're bad for my health
I should probably get some help
I can't control myself, I'm addicted to the hell
My heart is getting sick from the tar that's on your lips
Oh, baby, you're so bad for my health
คุณไม่ดีต่อสุขภาพของฉันเลย
ฉันควรจะต้องได้รับการช่วยเหลือ
ฉันไม่อาจจะควบคุมตัวเองได้ ฉันเสพติดความผิดบาปนี้
หัวใจของฉันกำลังเจ็บปวดจากสารพิษที่อาบริมฝีปากของคุณ
ใช่แล้ว คุณไม่ดีต่อสุขภาพของฉันเลย
คุณควรจะไปทำให้คนอื่นเจ็บช้ำมากกว่า
คุณไม่ดีต่อสุขภาพของฉันเลย
ฉันควรจะต้องได้รับการช่วยเหลือ
ฉันไม่อาจจะควบคุมตัวเองได้เลย ฉันเสพติดความผิดบาปนี้
หัวใจของฉันกำลังเจ็บปวดจากสารพิษที่อาบริมฝีปากของคุณ
ใช่แล้ว คุณไม่ดีต่อสุขภาพของฉันเลย