เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Coachella – Woodstock In My Mind – Lana Del Rey

มันก็จะเงียบๆ สักหน่อย ในการปล่อยเพลงใหม่ของ Lana นางก็ยังมีความเป็นนางอยู่แต่อาจจะเปลี่ยนไปนิดหน่อยในแง่ของสไตล์เพลง และเหมือนว่านางจะส่งสารออกมาผ่านทางเพลงซึ่งเป็นสารที่ค่อนข้างลึกซึ้ง เรามาแปลเพลงอีก Single หนึ่งในอัลบั้มปี 2017 นี้กันค่ะ

 

I was at Coachella

Leaning on your shoulder

Watching your husband swing in time

I guess I was in it

'Cause baby, for a minute

It was Woodstock in my mind

In the next morning

They put out the warning

Tensions were rising over country lines

I turned off the music

Tried to sit and use it

All of the love that I saw that night

ฉันอยู่ที่งาน Coachella

พิงใหล่ของคุณ

มองสามีของคุณหมุนตัวไปมาไปด้วย

ฉันว่าฉันเข้าใจอารมณ์เขานะ

เพราะที่รัก นาทีหนึ่งนั้นเอง

หัวฉันก็คิดไปถึงเทศกาลดนตรี Woodstock

ในเช้าวันต่อมา

พวกเขาเอาสัญญาณเตือนมาติด

ความตึงเครียดครอบคลุมเส้นแบ่งเขตประเทศ

ฉันปิดเสียงเพลง

พยายามจะนั่งและทำใจ

นึกถึงความรักทั้งหมดที่ฉันได้เห็นเมื่อคืนก่อน

(ท่อนนี้นางน่าจะบอกเล่าถึงตอนที่ไปงานดนตรี Coachella และเช้าวันต่อมาก็ได้มีความตึงเครียดเกิดขึ้นระหว่างอเมริกากับเกาหลีเหนือ)

 

'Cause what about all these children

And what about all their parents

And what about about all their crowns they wear

In hair so long like mine

And what about all their wishes

Wrapped up like garland roses

Round their little heads

I said a prayer for a third time

เพราะเราจะทำอย่างไรกับลูกหลานของเราละ

และเราจะทำอย่างไรกับพ่อแม่ของพวกเขา

และเราจะทำอย่างไร กัวมงกฏดอกไม้ที่พวกเขาสวมใส่

ในผมที่ยาวเหมือนกับฉันเลย พวกเราเท่าเทียมกัน

และจะทำอย่างไรกับความปรารานาทั้งหมดของพวกเขา

ถูกห่อเหมือนกับช่อดอกกุหลาบ garland

รอบหัวเล็กๆ ของพวกเขา

ฉันเฝ้าภาวนามาครั้งที่สามแล้ว

 

I'd trade it all for a stairway to heaven (a stairway, stairway)

I'd take my time for the climb up to the top of it (stairway)

I'd trade the fame and the fortune and the legend (stairway)

I'd give it all away if you give me just one day to ask him one question

I'd give it all away if you give me just one day to ask him one question

ฉันแลกได้ทุกอย่างเพื่อหนทางปีนขึ้นไปสู่สรวงสวรรค์ (หนทางขึ้นไปสู่สวรรค์)

ฉันจะใช้เวลาในการปีนขึ้นไปอยู่บนจุดสูงสุด (หนทางขึ้นไปสู่สวรรค์)

ฉันจะยอมและชื่อเสียงและดวงชะตาและความเป็นตำนาน (หนทางขึ้นไปสู่สวรรค์)

ฉันจะโยนทุกอย่างทิ้งไปเพียงคุณมอบโอกาสให้ฉันแค่วันเดียว ให้ฉันถามเขาเพียงคำถามเดียว

ฉันจะโยนทุกอย่างทิ้งไปเพียงคุณมอบโอกาสให้ฉันแค่วันเดียว ให้ฉันถามเขาเพียงคำถามเดียว

 

I was at Coachella

Leaning on your shoulder

Watching your husband swing and shine

I'd say he was hella, cool to win them over

Critics can be so mean sometimes

He was on his knees and I thought he was breaking 'em down with his words and his voice divine

Doesn't take a genius to know what you've got going

To not want music 'cause they lost their minds

ฉันอยู่ที่งาน Coachella

พิงใหล่ของคุณ

มองสามีของคุณหมุนตัวไปมาและมีความสุขไปด้วย

ฉันบอกได้เลยว่าเจ๋งมาก ที่เอาชนะพวกเขาได้ทั้งหมด

บางครั้งคำวิจารณ์ก็ร้ายกาจมากๆ

เขากำลังคุกเข่าและฉันคิดว่าเขากำลังจัดการพวกเขาให้แพ้ไปด้วยคำพูดและเสียงของเขาที่เปล่งกังวาน

ไม่ต้องฉลาดก็รู้ได้เลยว่าคุณกำลังเตรียมการจะ

หยุดเสียงเพลงไปเพราะพวกเขาเสียสติไปแล้ว

 

'Cause what about all these children

And all their children's children

And why am I even wondering that today

Maybe my contribution

Could be as small as hoping

That words could turn to birds and birds would send my thoughts your way

เพราะเราจะทำอย่างไรดีกับเด็กพวกนี้ล่ะ

และลูกของลูกของพวกเขา

และทำไมฉันถึงต้องสงสัยว่าวันนี้

บางทีอาจจะเป็นความสนับสนุนของฉัน

ที่มันเล็กพอๆ กับความหวัง

คำพูดนั้นสามารถแปลเปลี่ยนไปเป็นนก และนกก็จะส่งความคิดของฉันไปหาคุณ

 

I'd trade it all for a stairway to heaven (a stairway, stairway)

I'd take my time for the climb up to the top of it (a stairway)

I'd trade the fame and the fortune and the legend (a stairway)

I'd give it all away if you give me just one day to ask him one question

I'd give it all away if you give me just one day to ask him one question

ฉันแลกได้ทุกอย่างเพื่อหนทางปีนขึ้นไปสู่สรวงสวรรค์ (หนทางขึ้นไปสู่สวรรค์)

ฉันจะใช้เวลาในการปีนขึ้นไปอยู่บนจุดสูงสุด (หนทางขึ้นไปสู่สวรรค์)

ฉันจะยอมและชื่อเสียงและดวงชะตาและความเป็นตำนาน (หนทางขึ้นไปสู่สวรรค์)

ฉันจะโยนทุกอย่างทิ้งไปเพียงคุณมอบโอกาสให้ฉันแค่วันเดียว ให้ฉันถามเขาเพียงคำถามเดียว

ฉันจะโยนทุกอย่างทิ้งไปเพียงคุณมอบโอกาสให้ฉันแค่วันเดียว ให้ฉันถามเขาเพียงคำถามเดียว

 

A stairway, stairway to heaven

A stairway

Got a million things I wanna say

Like what is it all for? Will it be okay?

Million things I wanna say

Like what is it all for?

Stairway, stairway to heaven

Stairway

Stairway, stairway to heaven

Stairway

หนทาง หนทางไปสู่สรวงสวรรค์

หนทาง

มีอะไรมากมายเป็นล้านๆ สิ่งที่ฉันอยากจะพูด

เช่น คุณทำเรื่องพวกนี้ไปเพื่ออะไร? มันจะโอเคหรอ?

มีอะไรมากมายเป็นล้านๆ สิ่งที่ฉันอยากจะพูด

เช่น คุณทำเรื่องพวกนี้ไปเพื่ออะไร?

หนทาง หนทางไปสู่สรวงสวรรค์

หนทาง

หนทาง หนทางไปสู่สรวงสวรรค์

หนทาง