เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Circles – Post Malone

เพลงใหม่จาก Post  Malone มาแล้วจ๊า เนื้อเพลงก็ Emotional เหมือนเดิม (เกลียดมาก แต่ละเพลงของเฮียแกมันสะกิดอารมณ์ Bad Girl อย่างเดี๊ยนจริงจริ้งงง) โดยเพลงนี้มาจากอัลบั้มที่ 3 ของเขาที่มีชื่อว่า Hollywood’s Bleeding บอกเล่าความรู้สึกที่ต้องตกอยู่ในความสัมพันธ์ที่ไม่มีความสุข และกำลังคิดว่าถึงเวลาที่จะต้องปล่อยมันไป แต่ก็ยังทำไม่ได้และกลับมาตายรังเช่นเดิม เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Oh, oh, oh-oh

Oh,  oh, oh-oh

Oh,  oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh

โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

 

We couldn't turn around 'til we were upside down

I'll be the bad guy now, but know I ain't too proud

I  couldn't be there even when I tried

You  don't believe it, we do this every time

เราไม่ควรที่จะต้องวนกลับมาจนกว่าเราจะกลับหัวลง

ฉันจะเป็นผู้ชายร้ายกาจตอนนี้ แต่รู้ว่าฉันไม่ได้ภูมิใจมากนัก

ฉันไม่อาจอยู่ตรงนั้นได้หรอก แม้ว่าฉันจะพยายามแล้ว

ฉันไม่เชื่อมันหรอก เราไม่ทำอะไรแบบนี้ทุกครั้งหรอก

 

Seasons change and our love went cold

Feed  the flame 'cause we can't let go

Run away, but we're running in circles

Run away, run away

I dare you to do something

I'm  waiting on you again, so I don't take the blame

Run away, but we're running in circles

Run away, run away, run away

อากาศเปลี่ยนไปและความรักของเราก็แสนเหน็บหนาว

เติมเชื้อไฟเพราะเราไม่อาจจะปล่อยมันไป

วิ่งหนีไป แต่เรากลับวิ่งวนเป็นวงกลม

วิ่งหนีไป วิ่งหนีไป

ฉันท้าให้คุณทำอะไรสักอย่าง

ฉันกำลังเฝ้ารอคุณอีกครั้ง เพราะงั้นฉันไม่รับผิดหรอก

วิ่งหนีไป แต่เรากลับวิ่งวนเป็นวงกลม

 

Let go, I got a feeling that it's time to let go

I said so, I knew that this was doomed from the get-go

You thought that it was special, special

But it was just the sex though, the sex though

And I still hear the echoes (The echoes)

I got a feeling that it's time to let it go, let it go

ปล่อยไป ฉันมีความรู้สึกว่ามันถึงเวลาที่จะต้องปล่อยไป

ฉันบอกแล้ว ฉันรู้ว่าเรื่องนี้มันเป็นเรื่องที่เลวร้ายจากการเดินหน้า

คุณคิดว่ามันเป็นเรื่องพิเศษ พิเศษ

แต่มันเป็นแค่เซ็กส์เท่านั้น เซ็กส์เท่านั้น

และฉันยังคงได้ยินเสียงก้อง (เสียงก้องสะท้อน)

ปล่อยไป ฉันมีความรู้สึกว่ามันถึงเวลาที่จะต้องปล่อยไป ปล่อยมันไป

 

Seasons change and our love went cold

Feed the flame 'cause we can't let go

Run away, but we're running in circles

Run away, run away

I dare you to do something

I'm waiting on you again, so I don't take the blame

Run away, but we're running in circles

Run away, run away, run away

อากาศเปลี่ยนไปและความรักของเราก็แสนเหน็บหนาว

เติมเชื้อไฟเพราะเราไม่อาจจะปล่อยมันไป

วิ่งหนีไป แต่เรากลับวิ่งวนเป็นวงกลม

วิ่งหนีไป วิ่งหนีไป

ฉันท้าให้คุณทำอะไรสักอย่าง

ฉันกำลังเฝ้ารอคุณอีกครั้ง เพราะงั้นฉันไม่รับผิดหรอก

วิ่งหนีไป แต่เรากลับวิ่งวนเป็นวงกลม

วิ่งหนีไป วิ่งหนีไป วิ่งหนีไป

 

Maybe you don't understand what I'm going through

It's only me, what you got to lose?

Make up your mind, tell me, what are you gonna do?

It's only me, let it go

บางทีคุณก็ไม่เข้าใจว่าฉันกำลังสู้กับอะไรอยู่

แค่ฉันเท่านั้น คุณมีอะไรจะเสียอีก?

คิดให้ดี บอกฉันสิ คุณกำลังจะทำอะไร?

แค่ฉันเท่านั้น ปล่อยมันไป

 

Seasons change and our love went cold

Feed the flame 'cause we can't let go

Run away, but we're running in circles

Run away, run away

I dare you to do something

I'm waiting on you again, so I don't take the blame

Run away, but we're running in circles

Run away, run away, run away

อากาศเปลี่ยนไปและความรักของเราก็แสนเหน็บหนาว

เติมเชื้อไฟเพราะเราไม่อาจจะปล่อยมันไป

วิ่งหนีไป แต่เรากลับวิ่งวนเป็นวงกลม

วิ่งหนีไป วิ่งหนีไป

ฉันท้าให้คุณทำอะไรสักอย่าง

ฉันกำลังเฝ้ารอคุณอีกครั้ง เพราะงั้นฉันไม่รับผิดหรอก

วิ่งหนีไป แต่เรากลับวิ่งวนเป็นวงกลม

วิ่งหนีไป วิ่งหนีไป วิ่งหนีไป