เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Boyfriend – Selena Gomez

แม้ว่าเรามักจะได้ยินสาว Selena Gomez ออกมาร้องเพลงมั่นๆ ว่าเธออยู่คนเดียวได้ดี ไม่ต้องการผู้ชายมาเติมเต็ม แต่ดูเหมือนว่าเพลงนี้เธอตัดสินใจที่จะแสดงออกถึงความเปล่าเปลี่ยวเล็กๆ ในใจ โดยอัลบั้มนี้จะเป็นเพลงจากอัลบั้ม Rare ปี 2020 ของเธอนั่นเอง เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

I want a boyfriend

But I just keep hitting dead ends

Try to take a shortcut, but I get cut again and again

I want a boyfriend

Tell me, are there any good ones left?

I keep finding wrong ones, but I want love again and again

I want a boyfriend

ฉันต้องการแฟนหนุ่ม

แต่ฉันกลับเอาแต่จบลงแบบไร้อนาคต

พยายามที่จะไปทางลัด แต่ฉันถูกตัดทิ้งซ้ำแล้ว ซ้ำเล่า

ฉันต้องการแฟนหนุ่ม

บอกฉันสิ ยังมีคนดีๆ เหลืออยู่ไหมนะ?

ฉันเอาแต่ค้นหาคนที่ไม่ใช่ แต่ฉันต้องการความรักซ้ำแล้ว ซ้ำเล่า

ฉันต้องการแฟนหนุ่ม

 

I been up all night

Pretty restlessly

Think I might know why (Ah)

I've been doing just fine

But baby, that don't mean

That I'm feeling anti you and me

ฉันนอนไม่หลับทั้งคืน

ไม่เป็นอันได้พักผ่อน

คิดว่าฉันอาจจะรู้ว่าทำไม (อ๊า)

ฉันก็โอเคอยู่นะ

แต่ที่รัก มันไม่ได้หมายความ

ว่าฉันรู้สึกต่อต้านเรื่องของคุณและฉันนะ

 

There's a difference between a want and a need

Some nights, I just want more than me

I know that there's a fine line between

It's not what I need, but (Yeah)

มันมีความแตกต่างระหว่างความอยากได้และความต้องการ

บางคืน ฉันต้องการมากกว่าฉัน

ฉันรู้ว่ามันมีเส้นบางๆ ระหว่างเรา

มันไม่ใช่สิ่งที่ฉันต้องการ แต่ (ใช่)

 

I want a boyfriend

But I just keep hitting dead ends

Try to take a shortcut, but I get cut again and again (Yeah)

I want a boyfriend (Uh-huh)

Tell me, are there any good ones left?

I keep finding wrong ones, but I want love again and again (Yeah)

ฉันต้องการแฟนหนุ่ม

แต่ฉันกลับเอาแต่จบลงแบบไร้อนาคต

พยายามที่จะไปทางลัด แต่ฉันถูกตัดทิ้งซ้ำแล้ว ซ้ำเล่า

ฉันต้องการแฟนหนุ่ม

บอกฉันสิ ยังมีคนดีๆ เหลืออยู่ไหมนะ?

ฉันเอาแต่ค้นหาคนที่ไม่ใช่ แต่ฉันต้องการความรักซ้ำแล้ว ซ้ำเล่า (ใช่)

 

I want a boyfriend

I want a boyfriend

ฉันต้องการแฟนหนุ่ม

ฉันต้องการแฟนหนุ่ม

 

I could phone a friend, use a hotline or something

But that won't get the job done (Uh-uh)

'Cause every time I try (Yeah, yeah, yeah)

Every time they lie (Uh, ooh-hoo)

I get a little anti you and me

ฉันน่าจะโทรหาเพื่อน ใช้สายด่วนหรืออะไรสักอย่าง

แต่มันไม่ได้ทำให้งานสำเร็จหรอกนะ (ไม่ๆ)

เพราะทุกครั้งที่ฉันพยายาม (ใช่ ใช่ ใช่)

ทุกครั้งที่พวกเขาโกหก (โอ้ โอ้)

ฉันเริ่มไม่ชอบเรื่องราวของคุณและฉันแล้วสิ

 

There's a difference between a want and a need

Some nights, I just want more than me

I know that there's a fine line between

It's not what I need, but (Ooh-hoo)

มันมีความแตกต่างระหว่างความอยากได้และความต้องการ

บางคืน ฉันต้องการมากกว่าฉัน

ฉันรู้ว่ามันมีเส้นบางๆ ระหว่างเรา

มันไม่ใช่สิ่งที่ฉันต้องการ แต่ (ใช่)

 

I want a boyfriend

But I just keep hitting dead ends

Try to take a shortcut, but I get cut again and again (Yeah, ooh)

I want a boyfriend (Uh-huh)

Tell me, are there any good ones left?

I keep finding wrong ones, but I want love again and again

ฉันต้องการแฟนหนุ่ม

แต่ฉันกลับเอาแต่จบลงแบบไร้อนาคต

พยายามที่จะไปทางลัด แต่ฉันถูกตัดทิ้งซ้ำแล้ว ซ้ำเล่า (ใช่ โอ้)

ฉันต้องการแฟนหนุ่ม

บอกฉันสิ ยังมีคนดีๆ เหลืออยู่ไหมนะ?

ฉันเอาแต่ค้นหาคนที่ไม่ใช่ แต่ฉันต้องการความรักซ้ำแล้ว ซ้ำเล่า

 

I want a boyfriend (Ah, ayy, yeah)

I want a boyfriend (Ah, I try to)

I want a (Ah, yeah)

I want a boyfriend (Ah, yeah)

I want a

ฉันต้องการแฟนหนุ่ม (โอ้ โอ้ ใช่)

ฉันต้องการแฟนหนุ่ม (โอ้ ฉันพยายาม)

ฉันต้องการ (โอ้ ใช่)

ฉันต้องการแฟนหนุ่ม (โอ้ ใช่)

ฉันต้องการ