เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง betty – Taylor Swift

เรียกได้ว่าได้คำชมที่ล้นหลามไปเลยสำหรับอัลบั้มใหม่ปี 2020 ของ Taylor Swift ที่มีชื่อว่า folklore โดยเพลงนี้จะมีกลิ่นอายความเป็น Country เก่าๆ ที่เทเคยทำมาจากอัลบั้มแรกๆ บอกเล่าถึงเรื่องราวในอดีตที่เธอยังคงรู้สึกผิด ที่เธอเป็นมือที่สามในความสัมพันธ์ของเพื่อน เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

 

Betty, I won't make assumptions

About why you switched your homeroom, but

I think it's 'cause of me

Betty, one time I was riding on my skateboard

When I passed your house

It's like I couldn't breathe

Betty ฉันจะไม่สันนิษฐานอะไรทั้งสิ้น

เกี่ยวกับว่าทำไมคุณต้องเปลี่ยนห้องเรียนด้วย แต่

ฉันคิดว่ามันเป็นเพราะฉันนะ

Betty ครั้งหนึ่งที่ฉันกำลังไถสเกตบอร์ด

เมื่อฉันได้ผ่านบ้านของคุณ

มันเหมือนว่า ฉันหายใจแทบไม่ออกเลยแหละ

 

You heard the rumors from Inez

You can't believe a word she says

Most times, but this time it was true

The worst thing that I ever did

Was what I did to you

คุณได้ยินข่าวลือจาก Inez

คุณไม่อาจจะเชื่อคำที่หล่อนพูดได้

หลายครั้ง แต่ครั้งนี้มันเป็นเรื่องจริง

สิ่งที่แย่ที่สุดที่ฉันเคยทำมา

คือสิ่งที่ฉันเคยทำกับคุณ

 

But if I just showed up at your party

Would you have me? Would you want me?

Would you tell me to go fuck myself

Or lead me to the garden?

In the garden, would you trust me

If I told you it was just a summer thing?

I'm only seventeen, I don't know anything

But I know I miss you

แต่ถ้าฉันแค่ไปงานเลี้ยงของคุณ

คุณจะต้อนรับฉันไหม? คุณจะต้องการฉันไหม?

คุณจะบอกให้ฉันไปตายซะหรือเปล่า

หรือพาฉันไปยังสวน?

ในสวน คุณจะเชื่อใจฉันไหม

ถ้าฉันบอกคุณว่ามันเป็นแค่เรื่องของฤดูร้อนเท่านั้นเอง?

ฉันอายุแค่ 17 ปี ฉันไม่รู้อะไรเลย

แต่ฉันรู้ว่าฉันคิดถึงคุณ

 

Betty, I know where it all went wrong

Your favorite song was playing

From the far side of the gym

I was nowhere to be found

I hate the crowds, you know that

Plus, I saw you dance with him

Betty ฉันรู้ว่าเรื่องมันเลยเถิดไปตรงไหน

เพลงโปรดของคุณกำลังเล่นไป

จากที่ไหนสักที่ ไกลจากยิม

ฉันอยู่ในที่ที่ไม่มีใครหาพบ

ฉันเกลียดฝูงชน คุณก็รู้

นอกจากนั้น ฉันได้เห็นคุณเต้นกับเขา

 

You heard the rumors from Inez

You can't believe a word she says

Most times, but this time it was true

The worst thing that I ever did

Was what I did to you

คุณได้ยินข่าวลือจาก Inez

คุณไม่อาจจะเชื่อคำที่หล่อนพูดได้

หลายครั้ง แต่ครั้งนี้มันเป็นเรื่องจริง

สิ่งที่แย่ที่สุดที่ฉันเคยทำมา

คือสิ่งที่ฉันเคยทำกับคุณ

 

But if I just showed up at your party

Would you have me? Would you want me?

Would you tell me to go fuck myself

Or lead me to the garden?

In the garden, would you trust me

If I told you it was just a summer thing?

I'm only seventeen, I don't know anything

But I know I miss you

แต่ถ้าฉันแค่ไปงานเลี้ยงของคุณ

คุณจะต้อนรับฉันไหม? คุณจะต้องการฉันไหม?

คุณจะบอกให้ฉันไปตายซะหรือเปล่า

หรือพาฉันไปยังสวน?

ในสวน คุณจะเชื่อใจฉันไหม

ถ้าฉันบอกคุณว่ามันเป็นแค่เรื่องของฤดูร้อนเท่านั้นเอง?

ฉันอายุแค่ 17 ปี ฉันไม่รู้อะไรเลย

แต่ฉันรู้ว่าฉันคิดถึงคุณ

 

I was walking home on broken cobblestones

Just thinking of you when she pulled up like

A figment of my worst intentions

She said "James, get in, let's drive"

Those days turned into nights

Slept next to her, but

I dreamt of you all summer long

ฉันกำลังเดินกลับบ้านบนถนนปูด้วยก้อนหิน

แค่คิดถึงคุณเมื่อหล่อนเข้ามาแบบว่า

สิ่งที่กุขึ้นมาของความตั้งใจที่แย่ที่สุดของฉัน

หล่อนบอกว่า “เจมส์ เข้ามา ขับรถกัน”

วันเหล่านั้นเปลี่ยนเป็นค่ำคืน

นอนหลับข้างๆ หล่อน แต่ว่า

ฉันได้คิดถึงคุณตลอดหน้าร้อนที่ยาวนาน

 

Betty, I'm here on your doorstep

And I planned it out for weeks now

But it's finally sinkin' in

Betty, right now is the last time

I can dream about what happens when

You see my face again

Betty ฉันยืนอยู่หน้าประตูบ้านของคุณ

และฉันได้วางแผนมาเป็นอาทิตย์แล้วตอนนี้

แต่ในที่สุดมันก็จมลงไป

Betty ตอนนี้คือครั้งสุดท้าย

ฉันได้ฝันว่ามันเกิดอะไรขึ้นเมื่อ

คุณเห็นหน้าฉันอีกครั้ง

 

The only thing I wanna do

Is make it up to you

So I showed up at your party

Yeah, I showed up at your party

สิ่งเดียวที่ฉันอยากจะทำ

คือการชดใช้ให้กับคุณ

เพราะงั้นฉันเลยไปงานเลี้ยงของคุณ

ใช่แล้ว ฉันได้ไปงานเลี้ยงของคุณ

 

Yeah, I showed up at your party

Will you have me? Will you love me?

Will you kiss me on the porch

In front of all your stupid friends?

If you kiss me, will it be just like I dreamed it?

Will it patch your broken wings?

I'm only seventeen, I don't know anything

But I know I miss you

แต่ถ้าฉันแค่ไปงานเลี้ยงของคุณ

คุณจะต้อนรับฉันไหม? คุณจะต้องการฉันไหม?

คุณจะบอกให้ฉันไปตายซะหรือเปล่า

หรือพาฉันไปยังสวน?

ในสวน คุณจะเชื่อใจฉันไหม

ถ้าฉันบอกคุณว่ามันเป็นแค่เรื่องของฤดูร้อนเท่านั้นเอง?

ฉันอายุแค่ 17 ปี ฉันไม่รู้อะไรเลย

แต่ฉันรู้ว่าฉันคิดถึงคุณ

 

Standing in your cardigan

Kissin' in my car again

Stopped at a streetlight

You know I miss you

ยืนอยู่ในเสื้อคาร์ดิแกนของคุณ

จูบในรถของฉันอีกครั้ง

หยุดที่ไฟถนน

คุณก็รู้ว่าฉันคิดถึงคุณ