เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Slide Away – Miley Cyrus

เพลงใหม่จาก Miley Cyrus ที่ออกมาหลังจากที่มีข่าวว่าเธอเลิกกับสามีที่รักๆ เลิกๆ กันมาอย่างยาวนานก่อนที่จะแต่งงานกัน และก็เลิกกันอีก โดยเพลงนี้อาจจะเป็นสัญญาณว่าเธอเหนื่อยกับความรักครั้งนี้เกินทน ทำใจและปล่อยวางแล้วก็เป็นได้ โดยเพลงนี้เป็นเพลงจากอัลบั้มปี 2019 ของเธอที่มีชื่อว่า SHE IS HERE เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Woo-ooh, woo-ooh, woo-ooh

Woo-ooh, woo-ooh, woo-ooh

วู้ วู้ วู้

วู้ วู้ วู้

 

Once upon a time, it was paradise

Once upon a time, I was paralyzed

Think I'm gonna miss these harbor lights

But it's time to let it go

Once upon a time, it was made for us

Woke up one day, it had turned to dust

Baby, we were found, but now we're lost

So it's time to let it go

กาลครั้งหนึ่ง ฉันเคยอยู่บนสวรรค์

กาลครั้งหนึ่ง ฉันไม่อาจะเคลื่อนไหว

คิดว่าฉันจะคิดถึงแสงไฟในอ่าวนี้

แต่มันถึงเวลาที่จะปล่อยวาง

กาลครั้งหนึ่ง ทุกอย่างเป็นของเรา

เมื่อตื่นขึ้นมาในวันหนึ่ง มันกลับกลายเป็นฝุ่น

ที่รัก เราเคยเจอตัวตนของราเอง แต่ตอนนี้เราหลงทาง

เพราะงั้นมันถึงเวลาที่จะปล่อยวาง

 

I want my house in the hills

Don't want the whiskey and pills

I don't give up easily

But I don't think I'm down

ฉันอยากได้บ้านบนภูเขา

ไม่อยากได้วิสกี้และยา

ฉันไม่ยอมแพ้ง่ายนัก

แต่ฉันไม่คิดว่าฉันจะจมลง

 

So won't you slide away?

Back to the ocean, I'll go back to the city lights

So won't you slide away?

Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away

So won't you slide away?

Back to the ocean, I'll go back to the city lights

So won't you slide away?

Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away

เพราะงั้นคุณจะไม่ไถลออกไปหรือ?

กลับไปสู่มหาสมุทร ฉันจะกลับไปสู่แสงสีในเมือง

เพราะงั้นคุณจะไม่ไถลออกไปหรือ?

กลับไปสู่มหาสมุทร ลา ลา ลา คุณจะไถลออกไป

เพราะงั้นคุณจะไม่ไถลออกไปหรือ?

กลับไปสู่มหาสมุทร ฉันจะกลับไปสู่แสงสีในเมือง

เพราะงั้นคุณจะไม่ไถลออกไปหรือ?

กลับไปสู่มหาสมุทร ลา ลา ลา คุณจะไถลออกไป

 

Once upon a time, it was paradise

Once upon a time, I was paralyzed

Think I'm gonna miss these harbor lights

But it's time to let it go

Once upon a time, it was made for us (For us)

Woke up one day, it had turned to dust

Baby, we were found, but now we're lost

So it's time to let it go

กาลครั้งหนึ่ง ฉันเคยอยู่บนสวรรค์

กาลครั้งหนึ่ง ฉันไม่อาจะเคลื่อนไหว

คิดว่าฉันจะคิดถึงแสงไฟในอ่าวนี้

แต่มันถึงเวลาที่จะปล่อยวาง

กาลครั้งหนึ่ง ทุกอย่างเป็นของเรา

เมื่อตื่นขึ้นมาในวันหนึ่ง มันกลับกลายเป็นฝุ่น

ที่รัก เราเคยเจอตัวตนของราเอง แต่ตอนนี้เราหลงทาง

เพราะงั้นมันถึงเวลาที่จะปล่อยวาง

 

Move on, we're not 17

I'm not who I used to be

You say that everything changed

You're right, we're grown now

เดินหน้าเถอะ ฉันไม่ได้อายุ 17 แล้วนะ

ฉันไม่ใช่คนเดิมที่เคยเป็น

คุณบอกว่าทุกอย่างเปลี่ยนไป

ถูกแล้ว ตอนนี้เราโตแล้ว

 

So won't you slide away?

Back to the ocean, I'll go back to the city lights

So won't you slide away?

Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away

So won't you slide away?

Back to the ocean, I'll go back to the city lights

So won't you slide away?

Back to the ocean, la-la-la, you'll slide away

เพราะงั้นคุณจะไม่ไถลออกไปหรือ?

กลับไปสู่มหาสมุทร ฉันจะกลับไปสู่แสงสีในเมือง

เพราะงั้นคุณจะไม่ไถลออกไปหรือ?

กลับไปสู่มหาสมุทร ลา ลา ลา คุณจะไถลออกไป

เพราะงั้นคุณจะไม่ไถลออกไปหรือ?

กลับไปสู่มหาสมุทร ฉันจะกลับไปสู่แสงสีในเมือง

เพราะงั้นคุณจะไม่ไถลออกไปหรือ?

กลับไปสู่มหาสมุทร ลา ลา ลา คุณจะไถลออกไป

 

Move on, we're not 17

I'm not who I used to be

You say that everything changed

You're right, we're grown now

เดินหน้าเถอะ ฉันไม่ได้อายุ 17 แล้วนะ

ฉันไม่ใช่คนเดิมที่เคยเป็น

คุณบอกว่าทุกอย่างเปลี่ยนไป

ถูกแล้ว ตอนนี้เราโตแล้ว